241. Estudios panos IV: Una gramática transformacional del amahuaca by Russell, Robert Publication: Lima | Yarinacocha Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 108 páginas , La escasez de materiales de orientación transformacional disponible en castellano para el estudiante de lingüística, se publicó este volumen que resume la gramática del tipo sintactic structures. ilustraciones, diagramas Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
242. Estudios panos V. Verbos performativos : partículas que tienen significado performativo o significado relacionado a los performativos en idiomas panos by Loos B., Eugenio Publication: Yarinacocha Pucllapa | Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 221 páginas , Mary Ruth Wise, directora. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
243. Achkay : mito vigente en el mundo quechua   Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 171 páginas , El propósito del presente libro es poner al alcance del lector el relato de la bruja Achkay, no simplemente con una traducción, sino con divisiones morfofonémicas y glosas que permitan ver cómo se construye el texto en quechua. 25 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
244. Castellano E : lecciones de castellano como segundo idioma by Davis, Patricia M. de Publication: Lima Insituto Lingüístico de Verano 2012 . 417 páginas , Este volumen consta de veinte unidades. Cada unidad comienza con una lectura que presenta la lección. Estas lecturas son variadas para poder incluir vocabulario, conceptos y estilos de muchos géneros. 30 cm. Date:2012 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
245. Rimaycuna : Quechua de Huánuco   Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 797 páginas , Volumen preparado para ser usado por escolares, universitarios y por lectores interesados por conocer el quechua del Huallaga. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
246. Tata onkantakera niagantsipage anianeegiku = Diccionario escolar machigenga by Snell, Betty E. de. Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2005 . 171 páginas , La norma de la escritura de este diccionario está de acuerdo con lo acordado en la reunión convocada por el Ministerio de Educacion, en Huampaní, el año 1999. 29 cm. Date:2005 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
247. Intik augmatbau = Historia aguaruna   Publication: Lima | Pucallpa Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . tomo , Colección de cuentos escogidos de muchos relatores, narrados tal como ellos los sabían. Quizá su contenido no sea igual al que el lector conoce. Siempre habrá variaciones de términos, de detalles y quizá de personajes. | La biblioteca tiene los tomos 2-3. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
248. Vocabulario candoshi de Loreto by Tuggy, Juan Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 258 páginas , Este texto se presenta en dos partes: 1. Candoshi-castellano donde aparecen las palabras en candoshi, en orden alfabético con sus respectivos equivalentes en castellano y anotaciones gramaticales. 2. Castellano- candoshi donde aparecen las traducciones de las palabras en castellano al candoshi. | Texto candoshi castellano a dos columnas. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
249. Diccionario nomatsiguenga - castellano : castellano - nomatsiguenga by Shaver S., Harold Publication: Yarinacocha, Pucallpa Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 327 páginas , Primera edición, año 1996. 28 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
250. Kana acha'taka ijnachale kana chamekolo = Vocabulario y textos chamicuro   Publication: Lima | Pucallpa Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 71 páginas , Textos-mitos, tradiciones orales recopilados por los hablantes del chamicuro de la familia lingüística arawaka. | Presentación: Franklin Pease G.Y. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
251. Vocabulario huambisa   Publication: Lima | LIma Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 226 páginas , Editora, Mary Ruth Wise. | El Huambisa pertenece a la familia jíbaro. Su vocabulario es muy extenso y su gramática muy compleja. La lista de unas tres mil que se presentan en este volumen no pretende ser completa. Contiene, mayormente, las palabras de los dialectos regionales. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
252. La estructura categorial de los evidenciales en el quechua wanka by Floyd, Rick. Publication: Lima Ministerio de Educación : Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 226 páginas , El presente estudio se ocupa de la manera en que los hablantes del quechua wanka codifican la fuente y la veracidad de la información que transmiten. También se basa en la observación en que los evidenciales del wanka exhiben tendencias obvias de coaparición con marcadores de persona y de tiempo. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
253. Gramática del idioma yanesha' (amuesha) by Duff-Tripp, Martha Publication: Lima Ministerio de Educación : Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 283 páginas , El propósito de esta gramática es ayudar a los hablantes yanesha' (amuecha) a notar y apreciar la riqueza de expresión de su lengua, así como las reglas que operan en el yanesha'. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
254. Castellano B : lecciones de castellano como segundo idioma by Davis, Patricia M. de Publication: Lima Insituto Lingüístico de Verano 2015 . 172 páginas , "Castellano B es el segundo de una serie de libros preparada para enseñar el castellano en forma lógica y progresiva a hablantes de los idiomas de la selva, muchos de los cuales lo hablan pero les falta conocimiento gramatical" Date:2015 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
255. Diccionario piro   Publication: Lima Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 592 p. , Tokanchi gikshijikowaka-steno 22 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
256. Gramática aguaruna - castellano : Kistian chicham unuimatai by Larson, Mildred Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 161 páginas , Traducción de palabras y frases interrogativas del castellano al aguaruna. | "Gramática aguaruna-castellano. Kistian chicham unuimatai" --Cubierta Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
257. Diccionario yanesha' (amuesha) by Duff-Tripp, Martha Publication: Lima Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 688 páginas , Este volumen se preparó para ayudar a los yanesha' hablantes en la valoración de su cultura y su lengua; así mismo, para que los hispano-hablantes valoren y accedan a mejor comunicación con los hablantes de las comunidades yanesha'. | Presentación: Luis Jaime Cisneros. | Texto a dos columnas. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
258. Diccionario bora-castellano, castellano-bora by Thiesen, Wesley Publication: Lima Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 345 páginas , Este volumen se preparó para ayudar a los hablantes del bora a aprender más fácilmente el castellano y a los hispano-hablantes a mejorar su comunicación con los boras. 28 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
259. Diccionario amarakaeri-castellano   Publication: Lima | Yarinacocha Ministerio de Educación | Instituto Lingüístico de Verano 2008 . 359 páginas : , Estudio sobre la lengua amarakaeri que pertenece a la familia lingüística haraknbet; es hablada por unas 500 personas que vivien a orillas del río Colorado y del río Madre de Dios. Este diccionario bilingüe tiene el propósito de servir a los hablantes del idioma marakaeri, a los de habla castellana y a los especialistas: lingüistas, antropólogos y otros estudiosos. 21 cm. Date:2008 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
260. Okenkitsagetaganirira pairani = Cuentos tradicionales de los matsigenka n° 2   Publication: Instituto Lingüístico de Verano 2015 . 111 páginas : , Este libro contiene cuentos con atisbo adicional al mundo tradicional de los matsigenkas. 21 cm. Date:2015 Availability: Copies available: Sede Central del Ministerio de Cultura (1),

Actions:
No cover image available
Sede Central: Av. Javier Prado Este 2465
San Borja, Lima 41 Perú
Central Telefónica: 511-6189393
Languages: 
Powered by Koha